职场英语口语英雄所见略同
英语口语是被英语国家人民普遍应用的口头交流的语言形式。英语口语通常是通过声音传播的。英语文学作品中也常以书面形式记叙英语口语。以下是小编为大家整理的职场英语口语英雄所见略同相关内容,仅供参考,希望能够帮助大家!
Great minds think alike 英雄所见略同
当我们表达与对方想法相同时,可以俏皮地用"Great minds think alike."来表示,这句话不仅夸了对方也夸了自己,表示两人同为英雄,当然所见略同喽!
模拟对话
同样喜好
Agent: Moming. this is Lees Agency,what can I do for you?
仲介:早安,这里是李氏中介公司,有什么需要我服务的地方吗?
John:Hi,this is John.I am calling about the house on Sunset Street.
约翰:嗨,我是约翰,我想问问日落街上的那间房子.
Agent:JOhn,it is a Smart decision.
仲介:约翰,那真是个明智的决定。
John:Thanks!Great minds think alike.
约翰:谢谢,英雄所见略同喽。
在这段对话当中,John打电话到中介公司表示想询问关于房子的事,中介商也认为那间房子很不错,因此认为John很识货,John当然也就开心的说出“英雄所见略同”了。
模拟对话
电影真好看
Angus: The movie was really fantastic!
安格斯:这部电影真是太好看了!
David: Yes,especially the special effects.
大卫:对啊,尤其是在特效的部分。
Angus: The story plot was really original too! And the female lead…Wow!I wouldnt mind dating hcr in real life!
安格斯:故事剧情也很有原创性!而且女主角?哇!如果存现实生活可以跟她交往不知道有多好!
David:I couldnt agree more!
大卫:我非常同意你的看法。
Angus:Great minds think alike.
安格斯:英雄所见略同。
Angus和David看了同一部电影,两人也都喜欢电影的特效部分,这种情况下,最适合说出英雄所见略同了。
模拟对话
社会问题
Angus:I think the goverment should be responsible for the disorder in society.
安格斯:我想政府府该对丰十会的失序现象负责。
David: Yes, since the new prime minister has been clected.there has been more crime Lhan ever before!
大卫:对啊,自从新的'首相当选之后.国家的犯罪率大幅度的升。
Angus:Great minds think alike.
安格斯:英雄所见略同。
Angus提出对政府的不满,David深表同感,Angus也因此认为两人想的都一样!
再多学一句
★Flatter Oneself 自己往自己脸上贴金(自以为、自认为)
有些人就是喜欢往自己脸上贴金,虽然事实可能并非如此。
相关阅读:
mischief
behavior or activity that is annoying but that is not meant to cause serious harm or damage
无伤大雅、不带伤害目的的调皮行为。多用于小孩子的淘气行为。
e.g. Its hard to keep him out of mischief.
trick
something done to surprise or confuse someone and to make other people laugh
单纯用于吓唬、迷惑、逗笑他人的一些行为。
e.g. She enjoys playing tricks on her friends.
prank
a trick that is done to someone usually as a joke
捉弄他人、开玩笑。有实际行为的无恶意伤害的玩笑。是愚人节恶作剧比较常用统称的说法。
e.g. He enjoys playing pranks on his friends.
practical joke
a joke involving something that is done rather than said : a trick played on someone
有实际行动的非口头上的玩笑。Joke是指口头上的玩笑,practical joke就是指有身体行为的玩笑,都是以搞笑为目的。
e.g. One of the children filled the sugar bowl with salt as a practical joke.
hoax
to trick or deceive (someone)
愚弄、欺骗他人。这个词有故意要引起大众注意的意思,有些轻松愉快的hoax是可以看做是一种prank,但是hoax也有恶意、为了利益而为的意思,可能对他人造成伤害。
e.g. The bomb threat is probably a hoax, but we should still evacuate the building.
本文来自网络,不代表生活常识网立场,转载请注明出处:http://sdsy56.com/churuzhichang/55092.html
上一篇: 职场英语健身房口语
下一篇: 职场英语:求职时英语须知
声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:15053971836@139.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!
相关阅读