苦鲁西什么意思(苦鲁西的意思是什么?)

儿童教育 2023-02-02 23:49:57   点击量 : 14340  

作者 : 生活小常识

苦鲁西什么意思(苦鲁西的意思是什么)

苦鲁西什么意思

难受,辛苦


谐音是一个发音为“Xiéyīn”的汉语单词。它意味着利用汉字的同音条件,用同音词或近音词替换这个单词,以产生修辞兴趣。

日语苦しい意思为难受,辛苦,罗马音为kurushii,中文谐音就是苦鲁西了,按日语读法,最后应该拖个长音。

日语里的汉字

常说日语这种语言有两种写法,即汉字、假名(平假名、片假名),也就是用两种文字写日语。这说法不对。应该说,日语由汉字语、假名语(平假名语、片假名语)这两种语言混合而成。不是世界上有一个民族,本来有自己的语言,后来用汉字和假名来表示这种语言,而是世界上有一个民族,把汉字语、假名语混成一锅粥,制造了自己的语言,后来名之曰日语。日本从大陆拿来的,不只是汉字,也拿来了汉语、汉文。语言学家金田一春彦强调日语的孤立性,但实际上,它使用汉字词汇,和朝鲜、韩国、越南有共同性,何孤立之有。至于韩国废除汉字,这也是日本作的恶。它占领朝鲜半岛时灭了人家的语言,解放后光复谚文,弃日语如敝屣,但倒掉洗澡水,连同汉字这孩子也倒掉了。即使不使用汉字,也仍然用汉语词汇,所谓汉字文化圈,叫汉语文化圈才是。

日本语言文化的最大发明是用汉字改造出假名。日语的麻烦,并非麻烦在汉字上,而是麻烦在汉字语言和假名(平假名、片假名)语言的混搭上。这两者的组合,很让日本人作文时费寻思。他们用汉字和假名写一句话,有N种写法。用汉字还是用假名,多用汉字还是多用假名,会造成不同的文体。这也是日语的一个特色。

近代日本翻译的第一本西方图书是《解体新书》,原为德国人编写的解剖图谱,从荷兰语转译,当时叫兰学,译成的是汉文。日本在亚洲第一个成功近代化,靠的是汉文化。

汉字汉语具有天然而强大的造语能力,这就是所谓“汉字力”。例如“动机”,是motive的译词,据译者解释:《列子·天瑞篇》有云:万物皆出于机,皆入于机。机者,群有始动之所宗云云,今取其字而不取其义。何谓不取其义?不过是虚言,真若不取其义,何不译作狼心或狗肺。明治时代并非把西方概念翻译成当地语言——日语,而是翻译成汉语——东亚的普遍语言,这些译词就叫“新汉语”。有用汉语意思编造的,如“野球”,有把古已有之的词语加以改造的,如“革命”。他们将“新汉语”混用在日语中,和我们拿过来用在汉语中基本是一回事。这种译法本来跟中国学的,但他们译得更多更好。正因为译成汉语,中国人得心应手,只当是自家的东西,也少了点儿对人家的感谢。在语言上中国与西方之间没隔着一个日本,更不会永远地隔着。晩清中国被日本打败,惊骇之余,借助于日本,直奔主题,用他们翻译的概念学西方,并非学日本。

苦鲁西的意思是什么?

呜苦鲁西日语是よろしく,意思是请多关照。讲西班牙语和意大利语的人会发现日语的短元音——a,i,u,e,o的发音与那些语言很相近。长元音——aa,ii,uu,ei,ee或者oo的发音长度为短元音的两倍(尽管ei经常被发作两个元音)。长短元音间的区别很关键,因为它会改变一个词的意思。辅音是k、s、sh、t、ch、ts、n、h、f、m、y、r、w、g、j、z、d、b和p。

日语:

日语(Japanese)又称日本语(にほんご),为日本国的官方语言,母语人数有1亿2500万人,使用日语的人数占世界人口的1.6%。日语的起源一直争论不断,明治时代的日本人把日语划为阿尔泰语系,此说法已经普遍遭到否定,霍默·赫尔伯特(Homer Hulbert)和大野晋认为日语属于达罗毗荼语系,西田龙雄认为日语属于汉藏语系。



呜苦鲁西日语什么意思?

呜苦鲁西日语是よろしく,意思是请多关照。

讲西班牙语和意大利语的人会发现日语的短元音——a,i,u,e,o的发音与那些语言很相近。长元音——aa,ii,uu,ei,ee或者oo的发音长度为短元音的两倍(尽管ei经常被发作两个元音)。长短元音间的区别很关键,因为它会改变一个词的意思。

辅音是k、s、sh、t、ch、ts、n、h、f、m、y、r、w、g、j、z、d、b和p。摩擦音sh(如英语中的“shoot”)和破擦音ch、ts和j(分别如英语中的“charge”、“gutsy”和“jerk”)被当作单辅音。

g的发音通常都如英语“game”中的浊辅音,而不是"gene"中的那种g的发音。

敬语:

日本人发展了一个具有完整体系的敬语,日语叫做敬语(敬语、けいご),它用以表示谈话者对谈话对象的尊重。这里涉及不同程度的语言,敬语的熟练使用者有广泛的可供选择的词汇和表达方式,以便产生所希望的礼貌程度。

一个简单的句子可以有20多种表达方式,这要取决于谈话者与谈话对象之间的相对地位关系。决定谈话的恰当礼貌程度有相当的挑战性,因为相对地位关系是由许多因素的复杂组合来决定的,如社会地位、级别、年纪、性别、甚至替别人帮过忙或欠别人人情。

两个人初次见面,不了解对方属于哪个阶层,或其社会地位看似相同(也就是说衣着或行为举止上没有明显区别),有一种可供使用的中性的或中等级语言。总体来说,妇女比男士倾向于使用更礼貌的语言,而且使用的场合更多。掌握敬语绝非易事。

有些日本人比别人更擅长于使用敬语。敬语近乎无数,多体现在名词、形容词、动词和副词上。

所谓的敬语是用于称呼谈话对象或与他/他相联系的事情的,如亲戚、房屋或所有物。相反,有一些特别谦虚的词,是讲话者用于指自己或与自己相关的事情的。这两种表达方式之间产生的那种差距表示出对谈话对象的恰如其分的尊重。常用的有お世话になります和いたします等。

本文来自网络,不代表生活常识网立场,转载请注明出处:http://sdsy56.com/ertongjiaoyu/8058.html

上一篇:

下一篇:

声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:15053971836@139.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

Copyright © 2022-2024 生活常识网 版权所有
生活常识网所有文章及资料均为作者提供或网友推荐收集整理而来,仅供爱好者学习和研究使用,版权归原作者所有。
如本站内容有侵犯您的合法权益,请和我们取得联系,我们将立即改正或删除。客服邮箱:15053971836@139.com

备案号:鲁ICP备2022001955号-6 联系方式:15053971836@139.com

网站地图